본문 바로가기

정보

아파트 동호수 영문주소 표기법 간단히 알아보기

728x90
반응형

 

물건을 살 때 국내뿐만 아니라 요즘엔 해외에서도 많이 구입하시죠?


해외에서 직구를 할 때 통관 고유 부호 발급도 중요하지만, 우리집까지 잘 배송이 되기 위해서는 정확한 주소 기입이 필요하겠죠~ 국내에서 구입을 한다면 한글로 편하게 적으면 되지만, 직구를 할 때에는 사이트가 대부분 영어이기 때문에 주소도 영어로 적어야 합니다.


영어 주소를 어떻게 적지? 저 역시도 걱정도 되고 궁금해서 알아보았는데요, 그중 아파트 동호수 영문주소 표기법을 알아보았습니다.




1. 한글 ➡ 영문 주소 변환 하기.

 

먼저 검색창에 "영문주소 변환"으로 검색을 합니다.

 


예를들어 "한남더힐"를 검색해 보았습니다. 

 


주소가 나오면, 그 옆에 "영문주소"를 클릭해 보면 영어로 변환이 되었습니다.

 



2. 아파트 동호수 입력 방법.

 

'한남더힐'로 검색한 결과를 보면,  

우편번호: 04419
도로명 서울 용산구 독서당로 111 (한남더힐)
지번 서울 용산구 한남동 810
우편번호: 04419
도로명 111, Dokseodang-ro, Yongsan-gu, 
Seoul, Korea
지번 810, Hannam-dong, Yongsan-gu, 
Seoul, Korea


차이점이 보이시나요? 

 

한글 주소는 나라➡도시➡구➡도로명(지번) 이런식으로 큰 지역에서 세부지역순으로 작성을 합니다.

반면에 영문 주소는 도로명(지번)➡구➡도시➡나라 순으로 작성을 하였죠. 

그렇다면 아파트의 동, 호수나 건물의 층은 가장 세부적인 주소이기 때문에 주소의 맨 앞에 적으면 되겠죠?


예를들어 나의 주소가 "한남더힐 123동 456호"에 살고 있다면 

"123-456, 111, Dokseodang-ro, Yongsan-gu, Seoul, Korea" 이렇게 적으면 됩니다.


어렵지 않죠? 건물의 층수는 지상에 있을 경우 1F, 2F... 이렇게 숫자 뒤에 "F"를, 지하 일 경우 B1, B2... 이렇게 숫자 앞에 "B"를 붙이면 됩니다.

3. 직구 사이트 영문주소 입력 방법.

 

영문주소를 address1에 넣어야 할지 address2에 넣어야 할지 잘 모르시는 분들이 많더라구요. 저 역시도 헷갈렸는데요~ 

adress1에 넣는게 맞습니다! address2 같은 경우는 아파트 이름이나, 상가 이름을 넣는다고 생각하시면 될 것 같아요.

아까 검색하였던 한남더힐 주소를 보면,

'서울 용산구 독서당로 111 (한남더힐)' 이렇게 나오는데 여기서 괄호 안에 있는 (한남더힐)이 adress2에 들어간다고 생각하시면 됩니다. 결론은 adress2는 생략 가능하다는 것! 굳이 적지 않아도 된다는 것입니다.

 

Country Republic of Korea (or Korea)
City Seoul
Adress1 123-456, 111, Dokseodang-ro, 
Yongsan-gu
Adress2 x (생략가능)
Zip code 04419

 




지금까지 해외 구매 시 필요한 아파트 동호수 영문주소 표기방법에 대해 알아보았는데요~ 많은 도움이 되셨길 바라며... :-)

반응형